きすけろぐ

翻訳者きすけの頭のなか

雑記

フェルメール展

先日、大阪市立美術館で開催されているフェルメール展に行ってきた。 開催当初から気になっていたのになかなかタイミングが合わなかったのだけれど、なんとか時間が取れた。 平日のお昼時とはいえ、なかなかの人。 現存するフェルメールの作品は35点ほどで、…

ブログ100記事目!

普段翻訳の仕事をしていると、原稿を日本語にしていく作業はあるが、自分の考えを文章にすることがない。 日記やメモをとる習慣もなかったので、いろいろな出来事やインプットがあっても、記憶にあまり残らなかった。 翻訳に関連したブログにすれば、無理な…

インフルエンザになって考えるフリーランス翻訳者と体調管理

インフルエンザになって、4日間ほど寝込んでしまった。 予防接種もしていたし、うがい手洗いも気を付けていたつもりだったけれど、15年ぶりくらいのインフルエンザ。 基本的に健康体で、調子が悪くなりそうなときにはとにかく食べて寝て気合で元気になってし…

一年の計は元旦にあり

2019年。 今年の仕事上の目標は、昨年を上回る売上を達成しながらも、効率を上げ、仕事に費やす時間を減らすこと。 仕事が入るとそれだけにかかりきりになって、他の時間を持たずに夜中まで作業をするという生活を変えていきたい。 そして、仕事の波を減らす…

仕事の波がありすぎて計画倒れが続く日々

ここ2週間ほど、仕事がつまっていて自分の時間が全く取れない日々が続いている。 もう12月だというのに、今になって今年一番の忙しさ。 でも、この波が来る前は仕事が途切れて、睡眠8時間以上を確保しながら本を読んだりDVDを見たりしていた。 このまま仕事…

原書で読むか、訳書で読むか

小説を読むのが趣味なわたし。 日本人作家の本は、新聞や雑誌の書評欄や広告などをみて面白そうなものをメモしたりするが、それだけでは偏ってしまうので、直木賞や芥川賞、本屋大賞などにノミネートされた本は、自分の好みかどうかはわからなくても読んでみ…